Home >> Chamber's Encyclopedia, Volume 13 >> Adam Smith to Ludwig Michael Scrwanthaler >> Karl Sidirock

Karl Sidirock

der, translation, ed, german and bonn

SIDIROCK, KARL, a German poet and scholar, who has done more perhaps than any other man to make his countrymen familiar with their early literature, was b. at Bonn, Aug. 28, 1802. He studied at the university of his native city and afterward at Berlin, anti in 1823 entered the Prussian state service. His first work was a translation into modern German of the Nibelungenlied (Bea 1827; 9th ed. Stnttg. and Tn. 1854), fol lowed by a translation of the songs admitted by Lachmann to be genuine, under the title Zwanzig Lieder von, den Nibetungen (Bonn, 1840). Soon after the publication of his translation of Hartmann von der Aue's .firmer Heinrich (Berl. 1830), lie was compelled to leave the Prussian service on account of a revolutionary poem which he wrote. Afterward lie devoted himself exclusively to literature, and more particularly to the early literature of his own country, which he has modernized in splendid style. In 1850 he was appointed professor of German language and literature at Bonn, a situation which lie held till his death, which occurred in July, 1876. His principal works, besides those already mentioned, are: Quellen des Shakespeare in Novellen, Marchen, and Sagen ("Sources of Shakespeare in Novels, Tales, and Legends," 3 vols. Berl. 1831), executed in conjunction with Echtermeyer and Henschel, hut of which the most important part was Simro•k's; Noteilenschatz der flattener (Berl. 1832); a translation, with commentary, of the poems of Walther von der Vogelweide (2 vols. Berl. 1833), in conjunction with Wackernagel; and of Wieland der &htnkl. Deutsche Heldensage (Bonn, 1835), one of the

freshest of the German mediawal epics: Rheinsagen acs dent Mutate -des Pollees and Deutsche,. Dickler fur Schule, Haus, and Traziderschaft ("Legends of the Rhine from the Mouth of the People and German poets. for School. Home, and Traveling," 4th ed. Bonn, 1850; latest ed. 1857); a collection of German Volksbilcher ("People's Books"), compris ing national proverbs, songs, and riddles, besides a vast quantity of stories (these, carried on for several years, include many vols.); a translation of Wolfram von Eschenbach'a Parzival and Titurel (Stuttg. and Tab. 1842); and Das Heldenbnch, partly translations and partly original poems (1843-19), illustrative of the heroic traditions of the Teutonic race. A separate collection of his own poems (Gedtchte) was published at Leipsic (1844, new ed. 1863). Later productions are a translation of the songs of the Edda (Stuttg. and Tub. 1851, 3d ed. 1863); a Handbuch der Deutschen lrythologic (2 vols. Bonn, 1853-55, 2d. ed. 1864); an Altdeutsches Lesebuch in Neudent,qeber Sprache (Stnttg. and Ttlb. 1854); Das Deutsche Kinderbuch, Reime, etc. (1856-57); Der Wartburg-Nrieg, Herausgegeben, Geordnet,ribersetet,und Erliiutert (183S); Die 2Iibelungenstrophe and ihr Ursprung ; Beitrag sue Deutschen, Metrik (1358); Lieder vorn Deutschen raterlande (1863); Deutsdie Marchen (1864); Cain:Me Shakespeare's (1b67).