Home >> Cyclopedia Of Biblical Literature >> Ishbah to Johanan >> Jehudijah Mimi

Jehudijah Mimi

ver, wife and hodiah

JEHUDIJAH (MIMI; 'ASIa; Alex. 'Iola ; yn dezia). Though this appears as a proper name in the E. V., t Chron. iv. 18, as well as in the LXX., there can be little doubt that it is really an appel lative, and should be translated the Jewess,' as in the margin. The same person is perhaps intended by Hodiah,' E. V. Caoula, Odaia), in ver. 19, where the Alexandrine copy of the LXX. renders it viol -rupateas rijs 'Iauktas. The whole genealogy, vers. t 7-19, appears to be so dislocated and corrupt that it is almost impossible to arrive at any satisfactory conclusion. It would however become intelligible and consistent with itself if we supposed that Mered the son of Ezra, of the tribe of Judah, had two wives, one an Egyptian, Bithiah the daughter of Phamoh,' ver. 18 (for though the difficulty in the way of sup posing a daughter of the royal house of Egypt to have become the wife of an Israelite is consider able, it is utterly improbable that the title 'Pharaoh' should have been borne as a proper name by a Hebrew), and the other a Jewess. The sons of the

Egyptian wife we may conceive to be given by the latter clause of ver. 17. Adopting the conjecture of Michaelis (accepted by Bertheau, Chronik, p. 41) that the closing words of ver. 18, And these are the sons of Bethiah,' etc., should be read before And she bare Miriam,' etc., ver. 17, the remain. ing portions of vers. IS, 19, would then define the Jewish wife by the mention of her brother Naham, the father of the inhabitants of Keilah and Esh temoa, and name her sons, Jered, Heber, and JekuthieL [Brilnalt ; HODIAH.] It may be remarked that Bertheau argues against identifying Hodiah, ver. 19, with Jehudijah, ver. 18, regarding it as the name of a man, and reading the sons of the wife of Hodiah, which wife was the sister of Naham,' etc. Vatablus in /oc. adopts the view that they were the same.—E. V.