IBN TIBBON, a family of Jewish translators, who flourished in Provence in the 12th and 13th centuries. They rendered into Hebrew the chief Arabic writings of the Jews in the middle ages. These Hebrew translations were, in their turn, rendered into Latin (by Buxtorf and others) and in this way were circulated in Europe. The chief members of the Ibn Tibbon family were (I) JUDAH BEN SAUL (I I 2o-9o), who was born in Spain but settled in Lunel. He translated the works of Bahya, Halevi, Saadiah, the grammatical treatises of Janah and an ethical treatise by Gabirol. (2) His son, SAMUEL (1 150-1230), translated, among other things, the Guide of the Perplexed by Maimonides, his friend, and wrote a philosophical treatise, Ma'amar Yikkawu ha Mayim (pr. Pressburg, 1837). (3) Son of Samuel, MOSES (died I283). He translated into Hebrew a large number of Arabic books (including the Arabic version of Euclid).