FUERO JUZGO, the Spanish term for the translation of the Lex Visigothorum made by order of St. Ferdinand in 1241 (see FUERO ; GERMANIC LAWS) after his capture of the city of Cordoba from the Moors. He directed this translation to be called the Fuero de Cordoba, but the rather barbarous name of Fuero Juzgo prevailed. This version was corrected under Ferdinand's son, Alfonso the Wise; but it varied in many particulars from the original Latin. It was received not only in the free parts of Spain (supplemented by their local fueros) but in the Mohammedan parts, where it was applied to the Christian populations. It has never been repealed, though little is now in force.