Home >> Chamber's Encyclopedia, Volume 14 >> Szechenyi to Temporal Power >> Szolnok

Szolnok

eng, ger and th

SZOLNOK', a t. of Hungary, on the Theiss, 66 tn. e.s.e. of Pesth. It contains impor tant salt magazines, and is the center of the traffic by steamers on the Theiss, and'an important railway station. Pop. '69, 15,847.

THE twentieth letter of the English alphabet, is the sharp or mute of the t, d, (die). It is produced by pressing the fore-part of the tongue against / the front of the palate. The name in Shemitic (Tau) signifies a mark (in the form of a cross.) The Shemitic tongues had another t-sound, which became the Greek 0 (th). This aspirated t is wanting in Latin and its derivatives; it is also foreign to high-Ger man, although the Gothic and other low-German tongues (English) possess it. The Gothic a has become in high-German el. In the spelling of high-German, th occurs not unfrequently; but it is never pronounced, and the introduction of it being considered by students of the language an aberration, there is a tendency to drop the h. There is evidence that in Latin, at an early period, t before i was sibilated so as to sound like is or z. See letter C. Before s, t was frequently dropped; as fons for fonts, sore for sorts.

Final t was in Latin pronounced but faintly, and inscriptions show that in popular speech it was often dropped; e.g., fece for fecit, sixse for vixit. Thus the modern Romanic languages have inherited the loss of the pronominal ending t from their com mon mother. In French, t between two vowels has been elided; as pere mere, from pater, inciter. In the corresponding words of the allied languages, t is often interchanged with other letters. T in Sanskrit, Greek, and Latin becomes th in Gothic and English, and d in high-German; thus Lat. tres (Sans. trayas), Goth. a/rats, Eug. three, Ger. drei • Lat. tectum (Gr. tegos). Goth. thak, Eng. thatch or thack, Ger. dach ; Lat, frater, Goth. brother, Eng. brother, Ger. brwier. In German, the t of the English is often represented by z, as En... two = Ger. mei; Eng. toll = Ger. toll; while German t or th becomes Eng. si, as Ger. ''tag, time = Eng. day, dew A more remarkable interchange is seen in Lat. iacrima = Eng. tear. See PrimoLouv.